📣 Today, we speak up - clearly, firmly, and together.
As we mark 50 years since April 30, 1975, we reaffirm a truth we’ve always known: our language matters, our refugee dignity must be respected, and our community will never be an afterthought.
We are releasing our public statement today because harm was done, and we believe in truth, not silence. In times like these, we don’t just reflect on history, we act to protect it.
To speak in our own language.
To honor our truths - not just in words, but in action.
To protect the road so that future generations can walk it with pride and clarity.
-
📣 Hôm nay, chúng ta lên tiếng - rõ ràng, kiên định, và cùng nhau.
50 năm ngày 30 Tháng 4, 1975, chúng ta nhắc lại một điều chưa bao giờ thay đổi: tiếng Việt của chúng ta quan trọng, nhân phẩm người tị nạn phải được tôn trọng, và cộng đồng của chúng ta sẽ không bao giờ bị xem nhẹ.
Chúng tôi công bố chính thức hôm nay vì một sự việc gây tổn thương đã xảy ra, và chúng tôi tin rằng phải nói ra sự thật, chứ không im lặng. Trong những thời điểm như thế này, chúng ta không chỉ tưởng niệm quá khứ, mà còn hành động để gìn giữ nó.
Để được nói bằng chính tiếng mẹ đẻ.
Để giữ lấy sự thật - không chỉ bằng lời nói, mà bằng hành động.
Để bảo vệ con đường cho thế hệ mai sau bước đi với niềm tự hào và rõ ràng.
#BlackApril50 #FirefliesOfTheDiaspora #VietnameseDiaspora #1975 #50NamThangTuDen #DomDomLuuVong #NguoiVietTiNan#NguoiVietLuuVong #NguoiVietHaiNgoai #rememberingblackapril50 #RememberingBlackApril50